La cadencia y el tono aclaran las ideas y la intención.

Transcripciones

 

Un cliente tiene la grabación del audio de una entrevista que se hizo en Alemania o en Italia. Necesita una transcripción RÁPIDO y que el texto se convierta a inglés para poder completar un informe para su Cliente. CadenceTrans tomará ese archivo de audio, llevará a cabo algunas tareas de transcripción para asegurar la calidad del archivo, asignará a un traductor adecuado para que escuche la grabación y la transcriba al idioma DE DESTINO. Esta es la única manera redituable de hacer una transcripción.

Una vez que un archivo se traduce y se transcribe simultáneamente, atraviesa un proceso de edición a cargo de un editor para asegurar su exactitud.

La transcripción es una tarea difícil. Requiere de una máxima concentración. A veces, el traductor debe escuchar una oración más de 15 veces antes de comprender finalmente un término o el nombre de un producto. Un paso importante en la transcripción es la previa creación de un glosario para agilizar el proceso. Y después del proceso, el gerente de proyecto escucha la transcripción y el archivo de audio para asegurarse de que no haya ningún problema.